Translation of "imprese produttrici" in English


How to use "imprese produttrici" in sentences:

Nel caso dei titoli di imprese produttrici di tabacco, potrebbe essere il mercato a sottovalutarne le qualità difensive e gli elevati rendimenti azionari, scegliendo invece di concentrarsi sulle limitate prospettive di crescita delle società.
In the case of tobacco stocks, it could be the market tends to undervalue their defensive qualities and high dividend yields, choosing instead to focus on the companies’ limited growth prospects.
Euromonitor segnala inoltre che in tutti i Mondiali le abitudini dei consumatori cambiano in tutto il pianeta e ricorda che non è casuale che le imprese produttrici di televisori lancino sul mercato i nuovi prodotti in occasione di questi eventi.
Euromonitor reports that during every World Cup consumer habits change around the globe and that no accident that the manufacturers of televisions on the market launch new products at these events.
Per quanto riguarda il problema della tecnologia dei chip all'indietro delle imprese produttrici di chip nazionali, il motivo è in realtà molto semplice: non esiste una macchina litografica avanzata!
As for the problem of backward chip technology of domestic chip manufacturing enterprises, the reason is actually very simple. There is no advanced lithography machine!
Noi vediamo come una grande opportunità l'attività svolta dalla grande distribuzione organizzata che ha un'assoluta necessità dell'azione che le imprese produttrici come la nostra svolgono sul mercato, per orientarlo, influenzarlo, educarlo.
We see the activity of great organised distribution as a great opportunity which has an absolute necessity of the action that manufacturing enterprises like ours do on the market to direct it, influence it, and train it.
Una delle attuali sfide per le imprese produttrici in Polonia è lo sviluppo del mercato del lavoro.
One of the challenges that Polish manufacturing companies currently face is the development of the labor market.
SwissPRTR contribuisce allo sviluppo sostenibile delle imprese produttrici.
SwissPRTR contributes to the sustainable development of production companies.
E’ stato un successo anche per l'imprese produttrici del Natalizumab (Biogen, Idec ed Elan International), che non sono state raccomandate dal NICE, in assenza di un protocollo.
It has also been a success for the companies making Natalizumab (Biogen Idec and Elan International), which would not have been recommended by NICE in the absence of the scheme.
I diritti d’autore sulle foto ed altri materiali appartengono alle imprese produttrici.
Copyrights on photo and other materials belong to the producer companies.
Pertanto è necessario sviluppare soluzioni e strumenti che facilitino la condivisione dei dati energetici tra imprese produttrici di energia e enti locali, in modo tale da creare una situazione win-win per entrambe le parti.
Therefore it is necessary to develop solutions and tools facilitating the sharing of energy data between energy utilities and local authorities, in a way that will create a win-win situation for both parties.
Fatto salvo il disposto del paragrafo 2, in caso di fusione o di cessione di imprese produttrici di zucchero e in caso di cessione di stabilimenti produttori di zucchero, le quote sono modificate come segue:
Without prejudice to paragraph 2, in the event of the merger or transfer of sugar-producing undertakings or the transfer of sugar factories, the quota shall be adjusted as follows:
Negli ultimi anni i MOCA stanno assumendo un ruolo impattante per il settore alimentare in termini di sicurezza ed anche le imprese produttrici devono rispettare norme e standard specifici al fine di prevenire pericoli principalmente di natura chimica.
In last years MOCA are taking on an impacting role for the food sector for safety and even the manufacturing companies must comply with specific rules and standards in order to prevent dangers mainly of a chemical nature.
in caso di fusione di imprese produttrici di zucchero, gli Stato membri assegnano all'impresa che risulta dalla fusione una quota pari alla somma delle quote assegnate, prima della fusione, alle imprese produttrici di zucchero partecipanti alla fusione;
in the event of the merger of sugar-producing undertakings, Member States shall allocate to the undertaking resulting from the merger a quota equal to the sum of the quotas allocated prior to the merger to the sugar-producing undertakings concerned;
Per garantire che sia investito l’importo corretto, la maggior parte dei paesi fornisce le quote a titolo gratuito solo su presentazione della prova che le imprese produttrici di energia elettrica hanno realizzato gli investimenti.
To ensure that the correct amount is invested, most of the countries only provide the free allowances upon proof that electricity generation companies have carried out the investments.
Queste scoperte mettono in luce opportunità e problematiche per le imprese produttrici di generi alimentari per quanto riguarda la riduzione e l’eliminazione degli allergeni alimentari.
These findings highlight the opportunities and challenges facing food processors in reducing and eliminating food allergens.
Questi costi, generalmente, sono assorbiti dalle imprese produttrici di imballaggi nel corso di 10, 15 anni.
These costs are typically absorbed by packaging manufacturing businesses over 10 to 15 years.
Offriamo infine servizi di marketing e vendite, occupandoci anche della distribuzione e della logistica in ingresso per le imprese produttrici.
We provide all the required marketing and sales services as well as distribution and inbound logistics for companies manufacturing personal care products.
L’azienda opera attraverso un gruppo di imprese produttrici consorziate in filiera, attive nel distretto del vetro di murano, tra queste annoveriamo una vetreria artigianale in esclusiva.
The company operates through a group of manufacturing companies in the supply chain, active in the Murano Glass district, among which we have an exclusive glassware workshop.
Questa alleanza tra imprese produttrici di macchinari e accessori consentirà di presentare all’estero i punti di forza del made in Italy in maniera coordinata.
This alliance between manufacturers of machinery and auxiliary products will allow to present the strengths of Made in Italy products abroad in a coordinated manner.
Tuttavia, diverse imprese produttrici dal 2005 in poi hanno abbandonato l’attività di produzione per intraprendere l’attività di vendita e commercializzazione del pellet dopo che, secondo i dati raccolti, il mercato ha registrato un andamento atipico.
However, several manufacturing companies from 2005 onwards have left the production activity to undertake the sale and marketing of the pellets after, according to the data collected, the market has recorded an unusual pattern. Read more
Sebbene non fosse un problema serio, negli ultimi anni alcune delle maggiori imprese produttrici di sementi si sono preoccupate per l’aumento dei semi contraffatti di scarsa qualità.
Although this wasn’t a major problem, some of the larger seed companies have been concerned about the increase in low quality counterfeit seeds in recent years.
E non dimentichiamo che nell’arco di pochi decenni, la maggior parte delle donne in Europa e negli USA è stata convinta dalle imprese produttrici di diamanti che “i diamanti sono i migliori amici delle donne.”
And let's not forget that in the span of just a few decades, most women in Europe and America have been convinced by the diamond businesses that "diamonds are a girl's best friend".
Con l’avanzata della digitalizzazione, l’elaborazione di crescenti quantità di dati va ponendo le imprese produttrici di fronte a importanti sfide.
As digitalization progresses, the processing of growing volumes of data presents manufacturing companies with major challenges.
Rappresenta infatti le imprese produttrici per le quali commercializza i prodotti, ma può anche essere l’esperto interno all’azienda costruttrice che suggerisce e sceglie i materiali.
In fact, they represent the manufacturing companies for which they sell the products, but can also be the expert alongside the manufacturer suggesting and choosing materials.
Ai danni provocati dall’estrazione mineraria si aggiunge la privatizzazione dei fiumi, per il moltiplicarsi delle imprese produttrici di energia elettrica, e l’ampliamento dell’attività per l’estrazione di gas naturale.
In addition to the damage caused by the mining extraction there is that of the privatization of rivers, for the multiplication of companies producing electricity, and the expansion of the activity for the extraction of natural gas.
Ricordiamo infatti che in zona si trovano ad esempio: Opificio Golinelli, Alfa Wassermann, MAST, GD Coesia, Magneti Marelli, Ducati oltre a numerose piccole-medio imprese produttrici di eccellenze italiane.
We remind you that nearby you will find for example: Opificio Golinelli, Alfa Wassermann, MAST, GD Coesia, Magneti Marelli, Ducati as well many other medium-small companies producing excellence in Italy.
L’EHEDG, consorzio formato da esperti provenienti da imprese produttrici di macchinari e componenti, supporta la progettazione igienica in tutte le aree della produzione alimentare.
As a consortium of experts from the machine and component building industries, the EHEDG supports hygienic design in all areas of food production.
“Un risultato positivo che mette in evidenza quanto sia importante la formula della manifestazione che valorizza l'incontro tra le piccole e medie imprese produttrici e le grandi insegne della Distribuzione Moderna Organizzata.
“ A positive result that highlights the importance of the event's formula that places a high value on the meetings between small and medium-sized firms and the leading chains in grocery retail.
Inoltre controllerebbe azioni di imprese produttrici di bombe a frammentazione e di altre operanti nell’estrazione della sabbie bituminose del Canada.
Also control shares of companies producing cluster bombs and other operating in the extraction of oil sands in Canada.
Questa riduzione ha avuto notevoli effetti negativi sulle imprese produttrici di apparecchiature, nelle quali si concentrano gran parte degli sforzi di ricerca e sviluppo del settore.
The reduction in investment had significant negative repercussions on equipment manufacturing firms, locus of most of research and development effort in the sector.
Automatizzando la gestione di documenti cartacei, le imprese produttrici di prodotti alimentari e bevande possono:
By automating document processes that run on paper, food and beverage companies can:
Negli anni successivi sono state coinvolte nuove imprese produttrici locali, interpretate da nuovi artisti in collaborazione con il saper fare e la manualità locale di altri artigiani, portando il numero dei cubi a 11.
In the subsequent years new local production companies became involved, interpreted by new artists in collaboration with the knowhow and manual skills of local artisans, taking the total amount of cubes to 11.
Le imprese produttrici di prodotti alimentari e bevande devono sottostare a un grande numero di normative e requisiti di sicurezza.
Food and beverage companies have a wide range of regulations and safety requirements to navigate.
Olympia Electronics è una delle più grandi e antiche imprese produttrici di componenti elettrici ed elettronici in Grecia.
Olympia Electronics is one of the oldest and largest Electrical & Electronics manufacturers in Greece.
Presentazione del Consorzio Consorzio Salerno Trading è un Gruppo di piccole e medie imprese, produttrici nei settori agrifood and packaging.
Consorzio Salerno Trading is a Group of small and medium-sized producer enterprises, dealing in the following sectors: agrofood and packaging products.
Le imprese produttrici di vini e spiriti sviluppano strategie di marketing responsabile in linea con il codice marketing di Moët Hennessy, mentre i prodotti cosmetici offrono le migliori garanzie di sicurezza.
The wine and spirits companies implement a policy of responsible marketing in accordance with the Moët Hennessy marketing code. The cosmetics products also offer the best guarantees.
Aziende leader nei rispettivi settori, Elettric80 e Sidel hanno siglato una partnership strategica per offrire servizi completi alle imprese produttrici di beni di largo consumo de [...]
Two leading companies, Sidel and Elettric80, have started a strategic alliance to provide comprehensive services ranging from production to warehouse, distribution centre, and logi [...]
Il sistema di cui al primo comma si basa sulle informazioni fornite dalle imprese produttrici di zucchero bianco o da altri operatori commerciali del settore dello zucchero.
The system referred to in the first subparagraph shall be based on information submitted by undertakings producing white sugar or by other operators involved in the sugar trade.
Al Sistema Consortile aderiscono oggi oltre 850.000 imprese produttrici e utilizzatrici di imballaggi.
Today more than 850, 000 packaging manufacturers and users belong to the Consortium System.
I partner del progetto hanno iniziato ad analizzare queste strutture al fine di verificare il loro rapporto con lo scambio di dati reali tra imprese produttrici di energia e autorità locali.
The MESHARTILITY project partners have started analyzing these frameworks in order to check how they relate to the exchange of real data between energy utilities and local authorities.
Ad essa fa capo la Sottosezione "Trasporti Eccezionali", che raggruppa le imprese produttrici di veicoli eccedenti i limiti dimensionali e/o di massa previsti dal Codice della Strada.
It is part of the "Exceptional Transport" subsection which groups together vehicle manufacturers that exceed the size and/or mass limits laid down in the Highway Code.
Inoltre, l’egoismo delle persone, delle imprese produttrici, fa pressione per rendere i loro prodotti accessibili a tutti.
Again, the egoism of a person, of a manufacturing company, pushes it to make its product more accessible to all.
L’uso del sistema HACCP è obbligatorio per le imprese produttrici di succhi di frutta e frutti di mare, mentre è facoltativo per quelle aziende che si occupano di distribuzione e servizi alimentari.
The use of HACCP systems is mandated for the juice and seafood businesses, while it is voluntary for retail & food service businesses.
Non dovete fare altro che visitare il sito ufficiale della vostra regione di interesse e verificare la pubblicazione di bandi a sostegno delle imprese produttrici di energia da biomassa.
You have to visit the official website of your region of interest and to verify the publication of notices in support firms producing energy from biomass.
I danni provocati dalla contraffazione, e in particolare dalla contraffazione di alcolici, ai singoli consumatori e alle imprese produttrici legali, creano inevitabilmente anche gravi conseguenze e ricadute in ambito sociale.
More The damages caused by counterfeiting – and in particular alcohol counterfeiting – to individual consumers and legitimate businesses inevitably create serious consequences and affects society in general.
Inoltre, imprese produttrici hanno la possibilità di ridurre i costi nel momento in cui de-localizzano la produzione in paesi con un costo del lavoro più basso.
Moreover, manufacturers can reduce production costs when they relocate their production to a country where wages are lower.
La norma, che entra in vigore da domani, venerdì 16 novembre, indica una aliquota del 17, 6% al 31, 2% per tutte le aziende cinesi che hanno collaborato con l'indagine e del 58, 8% per tutte le altre imprese produttrici esportatrici.
The measure, which comes into effect as of Friday 16 November, establishes an import duty of between 17.6% and 31.2% for Chinese companies that have collaborated with the survey and 58.8% for those that have not.
La chiave sta nella domanda dei clienti e delle imprese produttrici che agganciano buone informazioni a questo proposito, in modo da poter produrre prodotti qualificati di alta qualità.
The key lies in the demand of customers and production enterprises docking good information in this regard, so that it can make high-quality qualified products.
Per decenni abbiamo collaborato con le principali imprese produttrici di vetri, contribuendo alla definizione di nuovi standard qualitativi, diventando il partner tecnico di riferimento, evoluto e affidabile.
For decades we have been collaborating with the leading manufacturers of automotive glasses, contributing to the definition of the new quality standards, becoming the technical partner of reference, sophisticated and reliable.
Un altro obiettivo del progetto è quello della certificazione ASC (Aquaculture Stewardship Council) per il 50% di piccole e medie imprese produttrici di pangasio, che dovranno allinearsi alle norme ecologiche e sociali stabilite dall’ASC.
Another aim of the project is to achieve 50% of small and medium sized pangasius businesses being ASC certified, whilst aligning themselves to the ecological and social ASC standards.
2.3796949386597s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?